Originally Posted by djui5
That's how they pronounce the name on the other side of the pond...and is actually the proper pronuncation of the word.......but here in the "states" it's jaguar.......like we always pronounce it.........unless you drink your tea with the pinkey out..then it's Jag you are
I disagree. While I consider the Oxford English Dictionary to be the only true dictionary and most English pronunciations to be generally proper and correct, The British have a penchant for corrupting the pronunciations of certain foreign words and place names, though they are loathe to admit any linguistic shortcomings. For all the shit you have to endure from certain people in the UK about the US accent, they are not so tough on themselves when it comes to any foreign language other than French or German.
Jaguar is a word originally from Paraguay and the pronunciation "JAG-you-are" is not at all how speakers of Spanish in South America (let alone the indians that coined the word) would say it.
Sam-You-Rye for Samurai (not everybody says this, but I've heard it)
One of the silliest is Nicaragua. To the Brit, it is "Nick-a-RAG-you-a" and again you simply have to hear any native speaker of Spanish pronounce it to know that it is wrong. The British neither discovered the Jaguar (though they invented
one!) nor the country of Nicaragua, end of story. "Managua" gets equally bad treatment.
Having said that, I will concede the following, being of English citizenship and generally supportive of my native land:
Aluminium — yes, the US dropped the "i" which is conventional when describing minerals on the periodic table. We are lazy ****s.
The US has a lot to answer for by supporting that illiterate bastard Noah Webster, who is responsible for most of America's illiterate spellings as well as our beloved dictionary. The ones we rejected are even worse and he had a million of them. I quote here from his infamous spelling reform manifesto: "greef should be substituted for grief; kee for key; beleev for believe; laf for laugh; dawter for daughter; plow for plough; tuf for tough; proov for prove; blud for blood; and draft for draught. In this manner ch in Greek derivatives, should be changed into k; for the English ch has a soft sound, as in cherish; but k always a hard sound. Therefore character, chorus, cholic, architecture, should be written karacter, korus, kolic, arkitecture;" This man needed supervision.
The word ARSE should be adopted immediately in the US. While it sounds very satisfying to use many of the American phrases that use the word "Ass", such as "that kicks ass", it would make a nice addition to our already rich lexicon. We have been missing out on a word in use since Anglo-Saxon times. Now get off your arse and use it.
Americans misuse the word "quite". It has always placed somewhere on the value scale between "somewhat" and "a good amount," in other words, in the middle range and never gets over, say, 70% intensity. It does not mean "very much" or "a lot". The word "Rather" registers higher than Quite. "Quite a lot" I suppose somehow bridges the gap. However, it's insulting if somebody asks you if you enjoyed their cooking and you said it was "quite good". Also, there is nothing nice about saying "you're quite welcome." Saying things like, "it's raining quite a bit, I can tell you." is British understatement. "It's raining it's arse off out there" is more to the point.
Goodness, what an outburst. We now return to talking endlessly about Neve clones.