Gearslutz.com - View Single Post - PostAudio Terminology
View Single Post
Old 5th April 2010   #65
FullFrequency
Gear addict
 
Joined: Feb 2010
Location: London
Posts: 437

Quote:
Originally Posted by charles maynes View Post
Dubbing mixer is the UK version of Rerecording Mixer.

A "Dubber" in US film terminology would be a playback device.
I wish it was as simple as that....

The large film places over here in London use the term Re-recording mixer for their guys. I think this is because they're likely to have a US crew come over for a dry hire or a colab and it's easier to use the same terminology to avoid any potential confusion.

All other places, especially television audio use the term dubbing mixer - Think this comes from the fact that you 'dub' to tape when you're done (essentially re-record)....

A true case of Tomatoe/Tomato

Just my 2
FullFrequency is offline   Reply With Quote