|
in our case we get a 6 + 2 where the 2 is a guide track and an optional track. The 5.1 is M&E, (hopefully) undipped and does not contain any traces of recogniseable language, so that it can be dubbed more effectively. Now, we rarely get the full mix as done by the film's chief sound mixer, and sometimes we get an LtRt of the full mix. But mostly we only have the 5.1 M&E + guide track to give us an idea of where to go.
Certain mixers around here will stick to that, and mix to match the guide - thus restricting themselves to mono. While I think this practice is not ideal and is in fact detrimental to intelligibility among others (mono reverb? come on!..), I was wondering if that is a common practice. Since all of those who dub the same Hollywood stuff in other languages have to mix the dialogue portion, how do you gals and guys approach reverb, echo, etc. (aka spatial effects) in terms of multichannel mixing?
|